Святая дева к Богу нить;
Её одну на всей планете
Избрал Всевышний, чтоб родить
Христа-Мессию-путь в безсмертье.
За это, Ей, живя терпеть
Непроходимую тревогу
И, молча с кротостью скорбеть,
За грешный мир молиться Богу,
И свою душу углублять
В неистлевающую муку;
Всё знать заране и ждать
Ей с Сыном смертную разлуку.
За всех. кто Верой оскудел
Просить с надеждой и любовью...
Для Ней молчание-удел;
Из сердца исхождая кровью
Молчать,когда пришлось бежать,
В песках пустини ноги вязли;
Но прежде. Ей пришлось рожать
И положить Ребёнка в ясли;
Так, для Младенца не нашлось
В ту ночь ни дома ни постели;
Волы рабочие с ослом
Его ноздрей дыханьем грели.
Она молчала, когда Царь
Искал убить Младенца душу,
И не имела для Мальца
Порою хлеба, чтоб покушать.
Когда Одна осталась ждать
Терпела кротко и молчала.
Пришла однажды повидать,
Когда за Сыном заскучала;
Когда Ей Сын в ответ сказал:
"Кто Мать Моя и Мои Братья?"
Ему оставить долг нельзя
На Матерь даже время тратя.
Ему духовное родство
Родства телесного дороже!
И мать молчит. И даже стон
Издать при всех Она не может.
Шел подгоняемый хлыстом;
Она всё видела, молчала;
И когда падал под крестом
Ни звука Мать не издавала.
Молчала Мать, когда был свит
Ему венок терновой вязью,
Когда оплёван и избит
Стал на помосте перед казнью.
Гвоздем, как злейшему врагу
Палач пропял Святое Тело
Молчала Мать! И даже с губ
Слов укоризны не слетело.
С засохшей кровью на лице
Висел к кресту прибит гвоздями;
Висел, оставленый Отцем
И убежавшими друзьями...
*********************************
Сын Свят! И путь Его Свтой!
И здесь иных не будет мнений.
Земное меркнет перед той
Святыней общих убеждений.
Ему должно претерпевать
Все Человечьи преступленья;
А Приснодеве показать
Пред Богом кротость смиренье.
*****************************************
Всю Жизнь Земную провела
Скорбя, стеная вместе с паствой;
Но Человечество ввела
Своею Верой в Божье Царство!
С помощью Пресвятой Богородицы
прихожанин Свято -Владимирского храма
Николай Токарь.
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 5413 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?